Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 7:34 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

34 婦與處女亦有別。無夫者慮主之事、俾身與神皆聖、有夫者慮世之事、如何悅夫

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

34 婦人與處女亦有別、無夫者、慮主之事、俾身與靈皆聖、有夫者、慮世之事、如何悅夫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

34 婦與處女亦有別、無夫者慮主之事、欲身與靈皆聖、有夫者慮世之事、如何悅夫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

34 未嫁者慮主之事、如何悅主、欲其身與神皆成聖、已嫁者慮世之事、如何悅夫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

34 無夫之婦。且閨女。思向主。以致身與風皆聖。已嫁。思向世如何悦夫心。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

34 婦與童貞、亦有所別。未婚者、慮屬主之事、俾身與靈皆得成聖。已婚者、慮屬世之事、如何可使夫悅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 7:34
16 Iomraidhean Croise  

皆因其為傭、而不以羊為意也。


亦勿獻肢體於罪、為不義之器、乃如自諸死而生者、獻己於上帝、俾肢體為義器、以向上帝。


蓋以價見贖、故於爾身、其榮上帝。○


有妻者、慮世之事、如何悅妻。


我言此為爾益、非以籠絡爾、乃以致雅正、事主殷勤無累牽。


其外更有我日所關心諸會之慮。


尚其謝上帝、賦底多心、同有為爾之殷勤。


依我之引領希望、概無羞愧、乃如平昔侃侃然、今或由生或由死、基督亦將於我身丕顯。


惟和平之上帝自使爾盡聖、保全爾一神、一魂、一身、無間然、於吾主耶穌   基督之在。


若己家不識齊、將如何顧上帝會乎、


夫果為嫠而無依者、上帝是望、晝夜恆籲告祈禱。


信矣是言、且論諸此、我欲爾堅徵、俾已信上帝者、務操諸美工。凡此為美、有益於人也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan