達哥林多人前書 7:16 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》16 婦、焉識將救爾夫否、夫、焉識將救爾婦否。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》16 婦乎、爾焉知將救夫乎、夫乎爾焉知將救婦乎、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》16 為婦者、焉知能救爾夫乎、為夫者焉知能救爾婦乎、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》16 婦歟、爾焉知不救夫乎、抑夫歟、爾焉知不救婦乎、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)16 婦乎。尔何以知汝将救夫。マ乎。尔亦何以知汝将救妻。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》16 婦歟、爾焉知爾能救夫否。夫歟、爾焉知爾能救妻否。 Faic an caibideil |