Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 7:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 婦有夫不信、彼悅同居、則勿去其夫。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 婦有不信之夫、彼悅同居、則勿離其夫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 婦有夫不信、彼喜同居、則勿棄之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

13 婦有不信之夫、而彼願與之同居、則勿離之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

13 又若奉教之婦。有無信之夫。願同住。勿離之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 若婦有不信之夫、夫願與之同居、則勿離之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 7:13
3 Iomraidhean Croise  

妻去夫而他適者、亦行淫也。○


其餘乃我言、非主言、如兄弟有婦不信、彼悅同居、則勿去之。


蓋不信之夫於婦得聖、不信之婦於兄弟得聖、即不然、爾子不潔、今乃聖矣。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan