達哥林多人前書 7:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》12 其餘乃我言、非主言、如兄弟有婦不信、彼悅同居、則勿去之。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》12 向其餘者、我言、非主言、若兄弟有不信之婦、彼悅同居、則勿離之、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》12 語其餘、我也、非主也、如兄弟有婦不信、彼喜同居則勿棄之、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》12 論其餘者、我言、非主也、 〇若弟兄有不信之婦、而彼願與之同居、則勿休之、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)12 與其餘軰。非主。乃我言。若弟兄有無信之妻。而此妻願同住。勿黜之。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》12 其餘則我語之、非主也。若兄弟有不信之妻、而妻願與之同居、則勿去之、 Faic an caibideil |