Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 5:6 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 爾之誇不美。豈不識少許之酵、酵全團乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 爾之誇、非美也、豈不知些須之酵、發全團乎

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 爾之誇非善也、豈不知些須之酵、發全團乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 〇爾等自誇非善也、〇豈不知微酵能發全團乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 尔等之矜誇非好矣。汝豈不知。細酵壊全團。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 爾之矜誇不善也。豈不知酵之少許酵全團乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 5:6
12 Iomraidhean Croise  

又言譬于之曰、天國比酵、婦取納三斗麵中、迨均發酵焉。○


譬酵、婦取而納三鬥麵中、致均發酵焉。○


豈不識、爾凡獻己而僕以順者、則爾為所順之僕、或罪以致死、或順以致義。


是故毋以人而誇、蓋萬物為爾之有。


爾且自衒、寧不自哀使行此者見擯於爾中。


少許之酵、酵乎全團。


其言譬瘡痏將蔓延、有若許米乃、腓理都、


但今爾於諸驕矜之事而誇、凡如此之誇惡也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan