Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 3:15 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 焚則受損、惟己得救、仍若由火也○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 人之工若焚、則必受損惟己得救、乃如自火而出、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

15 若焚、則將受損、惟己得救、有若脫火焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

15 若其工見焚、必受損、惟己得救、然如脫火焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

15 若人之工必焚。其人必受損。其将得救。然如經火也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 若其工見焚、則必受損、惟其得救者允若脫火矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 3:15
12 Iomraidhean Croise  

眾久不食、保羅立眾中、曰、眾人、爾昔當聽我言、不揚帆而離基利底、免遭此害與損。


其餘或乘版、或藉舟中物。如是皆得救脫、登岸。○


又若義者僅得救、則不虔與罪人將於何處見。


爾其自慎免失我所勞諸事、乃俾爾受盛賞。


又有其救之而拯脫於火者、亦有、以畏懼、用其矜恤者、惟衣被玷乎形肉亦屬可憎。○


我與爾謀、向我買火煉之金、俾得富、白衣俾自衣、而爾裸之恥不露、又買目膏膏爾目、俾得見。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan