Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 2:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 斯智也、此世有司無知之、若知則不以榮之主釘十字架矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 此智也、斯世之諸宰、無一知之、若知、則不以榮光之主、釘於十字架矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 此智也、斯世掌權者不知、知則不以有榮之主釘十架矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 夫斯世權位無一知之、蓋若知之、必不以榮光之主釘十字架矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 世之群宗。無一識之。葢若識。必不及十釘荣光之主。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 斯世之有司無一識之、若識之則必不釘榮光之主於十字架矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 2:8
22 Iomraidhean Croise  

當時耶穌應言曰、父乎、天地主也、我稱爾、以此諸事於智者聽者嘗隱之、於赤子嘗啟之。


播於棘中者、乃人聽道、而世之思慮、貨財之迷惑、哽其道、而不實。


耶穌曰、父其赦眾、蓋不自識所為。人探鬮分其衣。


其將行是、未知父與我故也。


有司與法利賽人有信之者乎


僉遂謂之曰、爾父安在。耶穌應曰、爾不識我、亦不識我父。若識我、將亦識我父矣。


夫居耶路撒冷者、及其有司、因不之知、亦不知每安息所誦諸先知之音、故定擬之、以盈滿諸此矣。


士底反曰、○諸父兄弟聽之。我祖押拉函在米所波大米、未居伽蘭時、榮光之上帝見於彼、


智者安在、士子安在、此世之辯者安在。豈非上帝使世之智為愚乎。


然我儕言智於成全者中、但非此世之智、亦非此世將廢之有司之智。


然其志念頑、蓋至於今日、讀舊約而帕猶在、所未啟者、即其廢於基督者。


俾得我主耶穌   基督之上帝、榮之父、予爾、在於真知之、以睿智啟示之神、


於思既蒙昧、異乎上帝之生、因其中無知、因其心頑梗也


雖我素為謗讟、窘逐、欺凌者、第此作為、乃由不知不信而然、故猶蒙恤、


我兄弟乎、爾具吾主、耶穌   基督榮者之信、勿在貌取人。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan