Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 2:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

14 夫依魂之人不受上帝神之事、蓋向彼為愚也、亦不能知之、蓋為依神所擬耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

14 夫血氣之人、不受上帝靈之事、蓋於彼為愚也、且不能識之、蓋必由靈而審耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

14 夫屬血氣者、不納上帝聖神之事、以之為愚、且不能識、以其事乃由心靈而擬也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

14 屬魄氣之人、不受屬上帝之神、故以之爲愚、不能識之、蓋當依屬神靈者議論之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

14 畜人乃弗洞属神風之情。乃以之為狂。弗能逹之。因須以風究之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

14 惟任性之人、不受神靈之情、緣其以之為愚、且不能識之、蓋必由靈而識焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 2:14
36 Iomraidhean Croise  

耶穌回而語彼得曰、撒但退我後、爾為我礙、以爾志非上帝之事、乃人之事耳。


多曰、彼有鬼而狂、胡為聽之。


既行諸兆於眾前、若此之多、人猶不之信、


即真理之神、世不能接者、以不之觀不之知也、惟爾知之、以其恆偕爾、且將在爾衷


惟保惠師、即聖神、父將於我名而遣者、將以萬事教爾、且令爾盡憶我所語爾也。


但保惠師、即出自父、真理之神、我自父將遣於爾者、至則為我證、


爾互相受榮、不求獨一上帝而來之榮、詎能信乎。


爾何不知我言乎。不能聽我道故也。


有婦名呂底亞、推雅底拉邑人、售紫布為業、素拜上帝者、聽我儕、主開其心、專向保羅所言。


有㕽𠶎咕囉、吐哆啞二門之智者數人、與之校。有曰、此嘐啁者願何言耶、有曰、其似宣揚異邦鬼者。蓋保羅嘉宣耶穌及復起也。


眾聞諸死復起之言、有戲之者、又有曰、我將再聞爾言此。


惟言語、名字、及爾律法、諸辯端、爾自顧之、我不欲判此。


惟攻之以數辯端、論其畏鬼神、又論一耶穌者、已死、而保羅言其生也。


夫十字架之道、向淪亡者、則愚、向我儕得救者、則上帝之能。


蓋世、在於上帝智中、既不由智以知上帝、故上帝喜悅、由於宣傳之愚、以救諸信者。


但我儕宣釘十字架之基督、向猶太人、則礙、向列邦人、則愚、


因上帝之愚智於人、上帝之弱強於人。○


播則魂之體、起則神之體。如有魂之體亦有神之體。


然神者非在先、魂者在先、神者繼之。


然我儕所受非世之神、乃自上帝之神、俾我識凡上帝所賜於我也。


兄弟乎、向我與爾言、不能如神之人、乃如肉之人、如在基督之赤子者。


此智也非自上降、乃屬地、依魂、類鬼也。


且爾得維聖者之膏、凡事也爾識之。


惟爾也、所受於彼之膏、其恆在諸爾、則無庸人以教爾、即彼之膏、自為教爾萬事、是真而無謊、則如教爾、爾恆在於彼。


又識上帝子既至、曾予我儕以思、使知真者。我儕也在於真者、即於其子耶穌   基督也。此乃真上帝、此乃永生。


此眾樹黨之人、乃依魂者、烏有神。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan