達哥林多人前書 2:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》1 兄弟乎、我素就爾、宣上帝證、不依高言峻智。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》1 兄弟乎、我素就爾時、宣上帝之奧、不依高言大智、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》1 兄弟乎、我素就爾、宣上帝之奧秘、不以高言峻智、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》1 弟兄乎、我嘗來就爾等傳道、爲上帝作証、非用高言或智慧、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)1 且我至于尔等時。非以言之高。智之峻。而至以傳宣基督之証。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 兄弟乎、我昔就爾、非以言與智之美、就而宣神之證於爾。 Faic an caibideil |