達哥林多人前書 16:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》7 蓋今我不願途閒見爾、後、若主許之、時暇同居、是我所望。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》7 蓋我今不欲於途中見爾、主若許、我望與爾偕居幾時、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》7 今我不欲途間見爾、若主許之、則望與爾偕居幾時耳、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》7 蓋我今不欲途間見爾等、乃主若許我、我望與爾等同居幾時、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)7 今不欲逕過見尔等。葢望主若容。好些時留于汝間。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》7 此時、我在途間、不欲見爾、主若許我、我望與爾偕居幾時。 Faic an caibideil |