Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 16:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 蓋今我不願途閒見爾、後、若主許之、時暇同居、是我所望。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 蓋我今不欲於途中見爾、主若許、我望與爾偕居幾時、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 今我不欲途間見爾、若主許之、則望與爾偕居幾時耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 蓋我今不欲途間見爾等、乃主若許我、我望與爾等同居幾時、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 今不欲逕過見尔等。葢望主若容。好些時留于汝間。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 此時、我在途間、不欲見爾、主若許我、我望與爾偕居幾時。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 16:7
8 Iomraidhean Croise  

惟耶穌應語之曰、今姑容諸、我儕宜如是以盈滿諸義。乃容之。


乃別之、曰、若上帝願、我將反而就爾、遂揚帆離以弗所。


祈禱閒常求、庶幾、依上帝旨、終得坦途就爾。


然如主願、我將速就爾、且我將知者、非自衒之言、乃其能耳。


信是之故、我初欲先就爾、令爾重獲恩、


夫爾寧言曰、若主願、則我儕且生且行或此或彼。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan