達哥林多人前書 16:4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》4 若我亦往是堪、彼將與我偕往。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》4 若我亦宜往、彼可偕往焉、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》4 我若宜往、彼則偕行、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》4 〇若合義、我亦當往、則彼等偕我同往、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)4 若堪余徃。伊等偕余徃焉。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》4 若我當往、斯人則必偕我往焉。 Faic an caibideil |