Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 16:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 爾其儆醒、立於信、為丈夫、為剛健。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 爾宜儆醒、堅立於信、為丈夫、為剛健、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 宜儆醒立於信、剛毅如丈夫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

13 〇爾曹當儆醒、卓立於信、剛勇且堅固、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

13 汝冝醒。止于信。勇行而壮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 爾宜儆醒、堅立於信。當成人而且剛健。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 16:13
53 Iomraidhean Croise  

故其儆醒、以爾不識日與時刻也。


儆醒也、祈禱也、免入於試也、神果注而肉弱耳。


惟爾隨時儆醒祈求、俾克避方來諸事、而立人子前。○


兄弟乎、於慧勿為嬰孩、於惡為赤子、於慧則成人。


是故凡我所愛之兄弟、其貞固不搖、恆溢于主工、蓋識爾之勞於主非徒然也。○


非吾儕主爾信、乃共助爾樂、蓋爾立於信也。


基督釋我儕自由、故爾其堅立、勿復為僕之軛所制。○


惟依厥榮之富、予爾、由其神、得內之人以能而剛健、


餘、爾眾其於主及厥力之勢而彌能。


惟爾其處世堪乎基督福音、俾我、或來見爾、或暌違、得聞爾情、即爾於一神堅立、一魂為福音之信共爭。


是以、我所愛所慕之兄弟、為我樂為我冠者、所愛者乎、其如此堅立於主。○


在於我能者、我事事克為。


若爾恆於信、基而堅、不被動離所聞福音之望、斯曾宣於天下凡受造者、我保羅為之事役。○


爾同儕、基督   耶穌之僕以巴弗問爾安、彼恆為爾、於諸祈禱而爭、使爾樹立成全、充實乎悉上帝旨。


祈禱惟恆、儆醒於斯、而稱謝、


蓋今、若爾堅立於主、我則生矣。


故我勿如眾睡、乃儆醒、中節。


是以兄弟爾所受教、諸傳、或由我口言、或由移書、其堅立而持之。○


爭信之美爭、執乎永生、爾奉召以致此、當眾證者前、曾稱認以美稱。


故我子乎、爾其彌能於恩之在基督   耶穌也。


爾惟事事中節、受患、作嘉宣之工、盡乃役。


我已爭以爭之美、已盡趨程、已守信矣。


夫萬事之終伊邇、故爾其志正、中節致禱、


中節也、儆醒也、爾敵乃魔、似吼獅、遍行、尋所吞也、


視哉、我來如盜。福矣、儆醒、守衣、免裸行見不雅者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan