Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 15:18 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

18 即在基督而歸寢者、亦淪亡也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

18 且在於基督而睡者、亦淪亡矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

18 其宗基督而已寢者、亦淪亡焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

18 是以於合利斯托斯安息者亦皆滅亡矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

18 則衆已眠于基督者。為亡敗矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

18 又在基督而已寢者、亦沉淪矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 15:18
6 Iomraidhean Croise  

我又聞聲自天曰、書斯、福矣、在主而死之死者、今而後。是也、神言之矣、俾得息諸勞也、蓋其諸行隨之。○


蓋主將一呼、以使長之聲、及上帝號角、而己自天降則在基督而死者將先起、


又次、一時、見於五百餘兄弟、其中雖有歸寢者、然大半猶存、


又屈膝大呼曰、主乎、勿以此罪歸之。言畢、而歸寢。


蓋我於主道告爾、我儕尚生而留至主之在者、決不先諸寢者矣。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan