Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 15:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 不論為我為彼、我儕如此宣之、爾如此信之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 是以不論為我、為彼、我儕如此而宣、爾曹亦如此而信、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 無論我與彼如此宣之、爾曹如此信之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 是以或我、或彼等乎、我等如是傳、爾等如是信、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

11 則我。則他們。皆宣一然。尔等亦信一然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 故無論我與彼眾、我儕如是宣、爾曹亦如是信。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 15:11
4 Iomraidhean Croise  

但今之為我、賴上帝恩、其恩施我非徒然也、惟我服勞溢於眾、要非我也、上帝恩偕我耳。


既宣基督自諸死見起、何爾中仍謂諸死無復起乎。


蓋我決意、於爾中無他識、惟耶穌   基督、與其釘十字架耳


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan