達哥林多人前書 14:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》7 夫有音無魂之物、如簫、如琴、使諸聲無別、焉知鼓吹者何耶 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》7 夫有音無魂之物、如簫如琴、若發聲無別、焉知所吹所鼓者何耶、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》7 夫有聲無氣之物、如簫如琴、使不正其音、焉知所鼓吹者何歟、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》7 夫無靈者發聲、或笛、或琴、若不分別其音調、焉知所吹所鼓者、何也、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)7 即無魂有音之噐。或簫。或瑟琴。若其音。不明辨所唱所彈之意。何得以知。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》7 夫無靈而發聲之物、若簫、若琴、倘發音無別、焉知所吹、所鼓者、何與。 Faic an caibideil |