達哥林多人前書 14:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》5 我願爾皆言諸舌言、尤願爾為先知、蓋為先知大於言諸舌、不譯俾會受建者。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》5 我願爾皆言方言、而尤願爾言預言、蓋若不譯以致建立乎會、則預言者、大於言方言者也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》5 我願爾眾言方言、尤願爾預言、蓋言方言者、若不譯之、使會建立、則預言者較之為大矣、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》5 我願爾曹皆言方言、最要者惟言預言、蓋預言者較言方言者更大、若此者况又不譯解、以使教會得建造、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)5 我願尔衆言異音。尤願先語。葢先語者。大于言異音者。惟異音冝有翻譯。以致㑹受利。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》5 我願爾眾言方言、最要者、爾曹預言。蓋言方言者、若不譯之、致會建德、則預言者、大於彼焉。 Faic an caibideil |