達哥林多人前書 13:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》2 我如能先知、識諸奧及諸知、且有全信、足以移山、惟無仁、則我屬無。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》2 我若能預言、亦識諸奧及諸知、全有信德、足以移山、而無愛、我則屬無、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》2 雖能預言、洞悉諸奧諸智、且篤信足以移山、若無愛、則我為烏有、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》2 我雖能預言、而知一切奧妙及諸知識、並有全信德、致能移山、若無愛、則我如無有、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)2 又余若能先知。通諸奥義。與諸學。若有信致移山。而無仁。即為無物。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》2 我雖有預言之能、明知奧義、與諸知識、且雖有諸信、致能移山、而無愛、則無為。 Faic an caibideil |