達哥林多人前書 11:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》7 蓋男固不當蒙首、以其為上帝像與榮、惟女也即男之榮。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》7 蓋男固不宜蒙首、因其為上帝之像與榮、而女則為男之榮焉、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》7 男固不宜蒙首、以其為上帝之像與榮、而女則為男之榮、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》7 是以男不當蒙首、因其爲上帝之像及榮光、故也、但女爲男之榮光也、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)7 男固不冝罩其首。因係神之像。神之荣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》7 男固不宜蒙其首、以其為神之像、與榮、惟女為男之榮。 Faic an caibideil |