達哥林多人前書 11:6 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》6 蓋女不蒙首、則其亦薙髮。然以女剪髮薙髮為羞、尚其蒙首。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》6 夫女若不蒙首、則可翦髮、女若以翦髮薙髮為羞、寧可蒙首、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》6 女不蒙首、則宜翦髮、若女以翦髮薙髮為羞、毋寧蒙首、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》6 女若不蒙首、則當剪髪、然女若以剪髮薙髮爲辱、則當蒙首、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)6 葢若弗罩。亦可剃矣。若婦以剪剃為辱。冝罩其首。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》6 女若不蒙、則宜剪髮、但女倘以剪以薙為辱、則宜蒙焉。 Faic an caibideil |