達哥林多人前書 11:25 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》25 餐後、杯亦如是、曰、此杯乃新約於我血、每飲時、行此以憶我。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》25 食後、取杯亦然、曰、此杯乃新約、在於我血、每飲時、行此以記念我、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》25 餐後取杯亦然、曰、此杯乃新約、在於我血、每飲時、行此以憶我、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》25 晚筵後、爵亦如是、而曰、此爵、乃新約在我血者、爾儕當行此、每次飲之、以爲我之記憶、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)25 又晚飡既畢。一然取爵曰。此爵即新遺嘱于吾血也。凢飲時。行此以憶余矣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》25 食後、取杯亦然曰、此杯乃新約、以我血而立者。爾隨時飲之、行此以憶我。 Faic an caibideil |