Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 11:23 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 蓋我受主以授爾、當主耶穌見付之夜、取餅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 蓋我由主所受者、曾授與爾、即主耶穌於被付之夜、取餅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

23 蓋我受於主以授爾者、即主耶穌見賣之夜、取餅祝而擘之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

23 〇蓋我曾受于主而傳爾等者、即主伊伊穌斯于其被付之夜、取餅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

23 葢余受于主。所授于尔軰。葢主耶穌被付之晚。取餅謝恩。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

23 夫我由主所受者、曾授爾、即主耶穌被賣之夜取餅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 11:23
17 Iomraidhean Croise  

除酵節首日、門徒就耶穌曰、願我何處、為爾備食踰越節乎。


越二日有踰越節、爾所識也、人子見付、釘十字架矣。


耶穌謂之曰、我誠告爾、此夜鷄未鳴、爾將三次非我矣。


教之守我凡所命爾者、且視、我乃歷日偕爾、至世盡焉。○


遂接杯、既謝、曰、取此分爾眾、


安息之首日、我儕集擘餅、時、保羅將於次日行、乃講論於眾、延至夜半。


祝杯吾所祝者、非共與基督之血乎、一餅吾所擘者、非共與基督之身乎。


蓋我所受以授爾者、首要、即基督如何依經之言、為我罪死、


保羅使徒、非本諸人、亦不由人、乃由耶穌   基督及自諸死而起之者上帝父也、


識將自乎主受嗣業之賞、爾所事者主基督也。


蓋爾識我、由主耶穌、以何敕誡授爾。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan