達哥林多人前書 11:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》14 本性豈不自教、以男有長髮為辱乎。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》14 本性豈不自教、男有長髮、則為辱乎、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》14 依爾本性、豈不知男之髮長為辱乎、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》14 本性自示爾等、男若長髪則爲辱、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)14 且依性之訓。男若蓄髮。豈非辱耶。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》14 爾豈不由賦性、而知男有長髮、則為其辱、 Faic an caibideil |