Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 11:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

14 本性豈不自教、以男有長髮為辱乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

14 本性豈不自教、男有長髮、則為辱乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

14 依爾本性、豈不知男之髮長為辱乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

14 本性自示爾等、男若長髪則爲辱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

14 且依性之訓。男若蓄髮。豈非辱耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

14 爾豈不由賦性、而知男有長髮、則為其辱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 11:14
5 Iomraidhean Croise  

耶穌應曰、我非有鬼、我乃尊我父、爾辱我耳。


爾內自擬之。女不蒙首而禱上帝、豈宜乎。


若女有長髮、則為榮矣、蓋髮予女為帕。


婦女願有所學、其歸問己夫。蓋婦女在會言者羞也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan