Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 11:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 雖然、女非外乎男、男非外乎女、而在主也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 雖然、在主、則非女而無男、亦非男而無女、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 然於主女非外乎男、男非外乎女、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 然在主未有男無女、未有女無男、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

11 然則按主。㣲婦無男。㣲男亦無婦。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 雖然、在主、男無不由女、女無不由男。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 11:11
5 Iomraidhean Croise  

是故女當有權在首、因使者故。


蓋如女自男出、男亦由女、惟萬有自夫上帝矣。


無有猶太 希利尼、無有主僕、無有男女、蓋爾曹於基督   耶穌皆一也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan