達哥林多人前書 10:4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》4 皆飲同神飲、蓋所飲出自相隨之神磐、而磐者基督也。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》4 皆飲一靈飲、蓋所飲、出自隨彼之靈磐、磐者、基督也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》4 皆飲一靈飲、蓋所飲者、出自相隨之靈磐、夫磐即基督也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》4 皆同飲屬神之飲、蓋彼等所飲於屬神後來之磐、此磐即合利斯托斯也、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)4 飲風之汁。其所飲。乃由隨伊等之風石。夫石。乃基督也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》4 皆同飲屬靈之飲、蓋彼皆飲從之之靈磐、此磐、即基督也。 Faic an caibideil |