Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 10:25 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

25 凡售於市者則食、毋以良知故審問、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

25 凡賣於市者、則食、勿因良心而審問、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

25 凡售於市者食之、毋為良心而詢也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

25 所售于市者、爲良心勿問之、皆可食之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

25 凢有買于屠行者。汝食之。勿問為忌心。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

25 凡鬻於市者、則食之、勿有有問、緣良心焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 10:25
7 Iomraidhean Croise  

聲又語之曰、上帝所潔者爾毋以為俗。


故須服之、不惟因怒、亦因良知。


我在主耶穌識而深信、物無由已為俗、惟以之為俗則俗。


然人不皆有此知、至今數人慣習偶像、而食物若為祭物然、其良知惟弱故見浼。


夫上帝造物皆美、以感謝受則無可棄、


其人潔則物皆潔、污而無信者、則無一潔、惟厥志與良知亦污也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan