Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 10:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 皆受蘸於雲海、以入摩西、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 皆在雲中海中受浸、以入摩西、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 皆受洗於雲海、以歸摩西、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 皆於摩伊些乙受洗在雲中海內、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 皆受毎瑟以雲以海之洗。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 且皆受洗禮於雲、與海、致屬摩西。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 10:2
7 Iomraidhean Croise  

在約但河受其蘸、認己罪。


豈不知我儕受蘸、以入基督   耶穌者、乃受蘸以入其死也。


蓋凡既受蘸以入基督者嘗衣基督也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan