達哥林多人前書 10:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》13 爾所遇之試、無非人之當耳、上帝惟信、將不容爾遭試過爾所能、惟於試際、特亦備去處、致爾能忍。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》13 爾所遇之試、無非人之常耳、上帝乃誠信、必不容爾曹遭試、過爾所能、惟於試際、必開一出路、使爾能當之、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》13 爾所遇之試、無非人之可忍者、上帝誠信、不忍爾遇試過爾所能、必於其中闢途、使能勝之、○ Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》13 〇試探逮爾等、無非屬人者耳、上帝可信、其不容爾等受試探過於所能、乃在試探之時、爲爾等開脫出路、致爾等能擔當、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)13 吾願尔曹。弗被他誘。惟被人之所常被矣。神乃信。必不忍尔被誘過尔能。然将使尔以誘受益。欲尔能當矣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》13 爾所遇之試惑、亦人之常、惟神乃信、必不容爾見試惑、過於爾之所能、乃於試惑必偕之備可避之法、致爾可禦之。 Faic an caibideil |