Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 10:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 兄弟乎、我不願爾不知、我列祖皆在雲下經行海中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 兄弟乎、我不願爾不知、我儕列祖、皆在雲下、皆由海中經過、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 兄弟乎、我欲爾知、昔我列祖皆在雲下、徑行海中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇弟兄乎、我不欲爾等不知吾列祖皆在雲下、皆徑行海中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 列弟兄乎。余欲尔知吾等之衆父。皆昔在于雲下。皆過海。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 兄弟乎、我不欲爾不知我儕之列祖、昔皆在雲下、亦皆徑行於海、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 10:1
29 Iomraidhean Croise  

我祖嘗拜於此山、惟爾曹言人當拜之所、在耶路撒冷。


兄弟乎、我不願爾不知、我每立志就爾、俾於爾中得果、如在他邦、然至今猶有所阻。


若上帝不惜依性之枝、將亦不惜爾。


又受割之兆、即其未受割而有信為義之印證、以致為眾由其未受割而信者之父、致義歸之、


兄弟乎、論及諸神者、我不願爾無知。


若人不知、姑其不知。○


若爾曹乃基督者則為押拉函裔、依應許嗣子也。○


以信而眾涉紅海、如由陸地、挨及人試行之而沈溺。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan