Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 1:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 以爾在基督諸事富有、言知悉備、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 乃爾在基督、凡事已至富有言語知識、無不備矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 俾爾於基督中萬事富有、才辯知識俱優、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 緣爾等因彼富有于一切、即於凡言語、及凡智慧、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 因尔軰已為全冨以諸言。以諸知。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 蓋爾由彼而於諸事獲豐盛、即於凡口才與知識、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 1:5
27 Iomraidhean Croise  

眾滿於聖神、始言諸異舌、如神所予以言者。○


若彼之過端為世之富、彼之乏為列邦之富、其盛不更愈乎。○


兄弟乎、我自為深信、爾曹滿乎善、充諸知識、自能彼此相警。


昔經所載皆致訓我、俾我由經載忍與慰而有望。


又一得之而作諸能、一得之而為先知、一得之而辨諸神、一得之而言諸舌言、一得之而譯諸舌言。


蓋有由神、賦之以慧言者、有依此神賦之以知言者。


我如能先知、識諸奧及諸知、且有全信、足以移山、惟無仁、則我屬無。


仁愛無隕、為先知將廢、舌言將止、知識亦廢。


然則何歟、兄弟乎、爾既集、各人或有詩章、或教訓、或啟示、或以舌、或譯言。惟諸事其行以致造建。


蓋以爾之知懦弱之兄弟、即基督所為而死者、遂淪亡。


蓋命光自暗而耀之上帝、耀乎吾心、以致光照上帝於耶穌   基督面之榮之知。○


似憂而常樂、似貧而富眾、似無有而無不有。○


惟爾於凡事若信、若言、知識、殷勤、及爾之愛我、既溢、尚其於此恩亦溢。


於凡事富諸丹心、即由我儕而力行致謝上帝者也。


俾得我主耶穌   基督之上帝、榮之父、予爾、在於真知之、以睿智啟示之神、


俾得、於諸來世、彰其恩之極富、在慈惠向我儕於基督   耶穌者也。


予我、為眾聖中、微之又微者、以此恩、即嘉宣基督莫測之富于列邦、


亦為我求、予我、於啟口時、得侃然而言、令人知福音之奧。


我且祈求、俾爾仁愛、溢而又溢於真知及諸曉喻、


凡智慧知識之藏、皆隱於彼。


而衣以新人、日新以致真知、依造之者像、


爾中孰為智為睿乎、尚其自美行、以智慧之溫柔、而著其工也。


惟長於恩、及知夫吾主、救者、耶穌   基督。榮光歸之、今而至永日。誠然。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan