Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 6:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 自識、或僕役、或自主、不論各人所為何善、將反受之于主。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 蓋知各人所行之善、無論奴僕自主、將反受之於主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 蓋知或為僕、或自主、必各依所行之善、受報於主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 當知或僕役、或自由、各行其善、此乃由主所受、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 即知各人。不拘僕主。将受主所行之報也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 蓋知各人所行之善、無論奴僕、或自主、皆必循之得報於主。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 6:8
20 Iomraidhean Croise  

蓋人子於其父之榮偕其使方來、時將依各人作為而報之、


謂之曰、無雇我者。謂之曰、爾亦往葡萄園。


爾惟欣喜歡樂、以在天爾之賞為大、蓋爾前諸先知、人亦如是窘逐之也。○


慎勿行爾之義於人前、使見於人、若然、則無有賞於爾在天之父矣。○


使爾之濟在隱中、則爾父鑒於隱者、將以報爾。○


因彼無以報爾、蓋義人復起際、爾將得報也。○


惟爾愛爾敵也、善視也、借也、毋絕望、則爾賞大矣、爾將為至上者之子、蓋彼惠於辜恩及惡者焉。


吾眾、無論猶太、希利尼、為奴者、自主者、皆蘸於一神、以入於一身、且皆飲於一神焉。


蓋我眾必被顯於基督座前、各依身所行善惡反受之。○


無有猶太 希利尼、無有主僕、無有男女、蓋爾曹於基督   耶穌皆一也。


於此、無有希利尼   猶太、割禮不割、夷者狄者、僕與自由、惟基督乃萬全而在眾中者也。○


識將自乎主受嗣業之賞、爾所事者主基督也。


蓋行非義將反受其非義、無以貌取焉。


故勿棄爾之侃然、大有賞報者。


自謂基督之詬、較挨及諸藏為大富、蓋顧其賞報也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan