Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 6:20 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

20 職此我為縲絏中之使者、俾得侃然而言之、如所當言。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

20 為奧妙我為使者、被繫以鏈、爾宜求使我以奧妙侃侃而言、如我所當言也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

20 緣此、我為縲絏中之使者、俾得侃侃而言、如所當言、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

20 因此我在縲絏之中、使我爲之放胆、以言何我所宜、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

20 余緣此奉差于鍊。以致敢冝然言也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

20 我因之為使者、而被繫以鏈、致我得侃侃言之、如所當言也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 6:20
31 Iomraidhean Croise  

千夫長前、執保羅、命以二鐵索繫之、問其為誰、所為何事。


保羅曰、我向上帝願之、不論於小於大、不第使爾、即凡今日之聽我者、均與我無異、惟除此械繫耳。○


為此嘗勸爾曹、相見相論。蓋我為以色列望之故、被此鐵索所繫。


宣上帝國、教以主耶穌   基督事、侃侃然、無禁。○


彼得與諸使徒應曰、我儕當聽從上帝過於人也。


故、我有此望、大為侃然、


是以我儕為基督而使、即猶上帝之勸由我儕、我為基督求爾、其與上帝復親。


因此故、我保羅、為爾列邦人、為基督   耶穌之囚、


是故、我、於主為囚者、勸爾曹行、堪乎所蒙之召、


亦為我求、予我、於啟口時、得侃然而言、令人知福音之奧。


依我之引領希望、概無羞愧、乃如平昔侃侃然、今或由生或由死、基督亦將於我身丕顯。


且我為爾眾具志如是、亦義也、因有爾在心、以爾眾、於我縲絏、及陳訴而徵福音之際、偕我共與乎恩。


且為我儕祈、求上帝闢道之門、得言基督之奧、我為此亦陷縲絏也、


俾我顯明之、如所當言。


惟在腓立比、既先受苦見辱、如爾所識、乃於吾上帝侃然多爭而與爾言上帝福音。


主其恤阿尼色弗之家。蓋彼屢蘇我魂、不以我縲絏為恥、


於此我受患至繫絏、如為惡者、然上帝道不被繫。


勸爾為我小子、生於我縲絏中者、阿尼西母、


惟以仁故、我莫若用勸、我乃年邁之保羅也、亦今為基督   耶穌之囚也、


我儕於此知仁愛、因彼為我捐魂矣。我儕亦當為兄弟捐魂。


愛友乎、我方殷勤以書遺爾、論吾儕所共得濟救、遂不得已、為書勸爾曹、為一時所授、眾聖之信端、而堅爭。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan