達以弗所人書 5:26 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》26 俾得、既由水之浴、於言潔之、而使為聖、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》26 欲使之成聖、以水之浸與道而潔之、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》26 欲使之聖、由水之洗、以道潔之、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》26 使之成聖、即潔淨之以水之洗在言、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)26 而為之自以聖之。即因活言。潔之于水之洗。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》26 欲於水之洗及以道而潔、致可聖之、 Faic an caibideil |