Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 5:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

14 故曰、睡者興、自諸死復起、基督將昭爾。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

14 故曰、睡者宜興、由死者起、則基督將照爾矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

14 故曰、寐者宜寤、自死而起、基督將照爾矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

14 故云、寢者當醒、而由死中復活、則合利斯托斯必光照爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

14 故曰汝眠者起。由死起出。而基督将照光尔矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

14 故有云、寐者歟、醒焉、由死而甦、則基督將照爾矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 5:14
23 Iomraidhean Croise  

因吾上帝矜恤之腹心、即旭日所以自上臨我、


蓋我此子死而復生、亡而又獲者也。遂始共歡。


耶穌復語眾曰、我乃世之光、從我者決不將行於暗、將有生之光。


當我在世、乃世之光。


蓋主如是命我儕、有言、我立爾為列邦之光、俾爾為救、至於地極矣。


亦勿獻肢體於罪、為不義之器、乃如自諸死而生者、獻己於上帝、俾肢體為義器、以向上帝。


儆惕合義、勿犯罪、蓋有不知上帝者、我言致爾羞愧。○


蓋命光自暗而耀之上帝、耀乎吾心、以致光照上帝於耶穌   基督面之榮之知。○


且爾曹、素以諸過諸罪而死、


即我以過端而死時、共基督而並蘇我。爾以恩得救矣。


故爾、若既與基督同起、則求在上之事、基督在彼、坐上帝右。


故我勿如眾睡、乃儆醒、中節。


乃今由吾救主基督   耶穌之顯而昭然、彼已廢死、光燭乎生與無壞、由福音、


自醒以脫魔之機檻、既為主之僕所生捕、以成上帝旨。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan