Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 4:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 一主、一信、一蘸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 主一、信一、浸禮一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 主一、信一、洗一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 主一、信一、洗禮一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 又同一主。一信。一洗。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 主一、信一、洗禮一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 4:5
28 Iomraidhean Croise  

故爾往令萬民為門徒、蘸之以入父、子、聖神之名、


上帝所遣至以色列裔之道、嘉宣以和由耶穌   基督、彼乃萬有之主也、


故以色列全室、其確知、爾所釘之耶穌、為上帝所使、為主為基督者也。○


上帝且惟一、將自乎信而義受割者、亦由此信而義未受割者。


基督豈有分乎、保羅豈為爾釘十字架、抑爾入保羅名領蘸乎。


書達在哥林多上帝會、蒙聖於基督   耶穌、召為聖者、及凡在彼與我各處籲吾主耶穌   基督名者。


吾眾、無論猶太、希利尼、為奴者、自主者、皆蘸於一神、以入於一身、且皆飲於一神焉。


然在我儕有一上帝父也、萬物本之、我眾歸之、亦一主耶穌   基督、萬物由之、我儕亦由之。


若彼來者宣他耶穌我未宣者、或爾受昔不受之異神、或納昔不納之異福音、則爾容之、美矣。


蓋在基督   耶穌割無益、不割無益、惟信之由仁而行者焉。


直至我眾共一信、及真知上帝子、而為一成人、造乎基督充盛壯齡之量。


無口不稱耶穌   基督為主、致上帝父之榮。○


誠以萬事為損、因知基督   耶穌、我主、斯知超然因彼我曾被損萬事、視之為糞土、致得乎基督而恆在之、


上帝僕、耶穌   基督使徒、保羅、依夫上帝選民之信、及真理依敬虔之真知、


書達依共信為我真弟子底多、恩與和歸爾自上帝父、及吾救主基督   耶穌。○


素率爾、言上帝道于爾者其憶之。追思其行於世之至終、而效其信。


若其傾陷、則不能使之更新悔志、以其復釘上帝子於十字架、而顯辱之。


將或云、爾有信、我有行、爾行外之信、其示于我、則將以我之行而示信于爾。


於模之對、水也今亦救爾、即蘸也、非形肉之去垢、乃良知惟善之問端向上帝、由耶穌   基督之復起也、


耶穌   基督僕、且使徒、西門彼得書達凡與我儕獲同寶之信、在吾上帝及救主耶穌   基督之義者也。


惟爾、愛友乎、其在於至聖之信而自造建、於聖神而祈禱、


愛友乎、我方殷勤以書遺爾、論吾儕所共得濟救、遂不得已、為書勸爾曹、為一時所授、眾聖之信端、而堅爭。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan