Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 4:30 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

30 且勿貽上帝之聖神憂、即所以印爾至於贖日者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

30 勿貽憂於上帝之聖靈、即爾由之得印以至受贖之日者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

30 勿貽上帝之聖神憂、乃爾由之受印、以至贖日者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

30 勿使上帝之聖神憂、爾曹由之得印誌在救贖之日也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

30 且勿憂神之聖風。汝所以記號于贖之日者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

30 勿令神之聖靈憂、即爾由之、得印以待贖日者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 4:30
23 Iomraidhean Croise  

耶穌怒以圜視之、憂眾心頑、謂其人曰、伸手。伸、而手復全。


甫有此事、爾其與起翹首、以爾之贖近矣。○


受其證者、既加印以上帝為誠也。


爾強項、及未受心與耳之割禮者、恆逆聖神、爾祖所為、爾亦為之。


惟若自諸死而起耶穌者之神居爾中、則自諸死而起耶穌   基督者、亦將由其居爾中之神、而蘇爾有死之身。○


不但此、即我儕得神之初果者、亦內自歎、以待為子之立、即我身之贖焉。


惟爾本上帝而在基督   耶穌、彼自乎上帝、而為智、為義、為聖、為贖于我儕者也、


惟此有壞者既衣以無壞、此有死者既衣以無死、則經所載云、死被吞於勝、其言將成矣。


況蹂躪上帝子、以聖己之約血為俗物、狎侮恩寵之神、爾意其人受刑、堪如何重哉。


斯世我弗歆、曰、其中心常迷誤、我諸路未識、


上帝於四十年中弗歆者誰、非犯罪而暴骨於野者乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan