Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 4:27 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

27 勿予魔乘間。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

27 勿容魔鬼乘間

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

27 勿與魔以間、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

27 勿予魔鬼留地步、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

27 勿給隙與魔鬼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

27 勿容魔鬼乘間。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 4:27
7 Iomraidhean Croise  

彼得曰、亞拿尼亞、胡為撒但滿爾心、以謊乎聖神、以田價私藏耶。


愛友乎、毋伸己冤、寧待主怒、蓋經載云、主曰、伸冤在我、我將報之。


衣上帝之全甲、致能立而禦魔諸詭譎。


此外又拾信之盾、能滅惡者之火箭。


是以爾其承服於上帝、惟禦魔則將逃爾。


中節也、儆醒也、爾敵乃魔、似吼獅、遍行、尋所吞也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan