Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 4:24 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

24 衣、在真理之義與聖、而造象上帝、之新人。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

24 衣以新人、即依上帝而造、乃於真理之義與聖者也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

24 且衣以新人、乃肖上帝、由真理之聖與義而造者也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

24 爲衣新人、乃按上帝、於眞理之義及聖潔造者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

24 而衣着新人。依從神見造于公義。于真聖者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

24 且衣以新人、乃以真理之義與潔、循神而造者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 4:24
30 Iomraidhean Croise  

得畢生、於其前以聖以義、而崇事之。


爾其於真理而聖之、爾道乃真理也。


熊勿同斯世、乃以志更新、而自變化、致驗上帝之旨、乃善、見悅、純全者也。○


夜既央、晝伊邇、我其脫昏暗之行、而服光明之甲。


惟主耶穌   基督是佩是服、勿圖形肉、致任所嗜。○


故由入死之蘸與之同葬、俾如基督由父之榮、自諸死見起、我儕亦得如是行於生之維新也


向素閑我者、我既死也、遂今釋以脫法、則我所事、非在文之舊、乃在神之新也。○


蓋其所預知者、則預定法其子之像、致彼為眾兄弟中冢子、


蓋此有壞者必衣以無壞、此有死者必衣以無死。


惟我儕、面啟而覲主榮、如觀乎鏡、皆變化為同像、自榮致榮、若自主神也。○


故我不餒、以吾外人雖壞、而內人日新。


是以在基督者、為新造之人、舊事己逝、視、其成為新也。


蓋凡既受蘸以入基督者嘗衣基督也。


蓋受割屬無、不割屬無、惟新造者而已。


蓋我儕乃彼之工、於基督   耶穌受造、以為善行、乃上帝所預備、使我行於斯也。○


於其形肉廢厥仇讐、即諸誡之法、載諸律令者、俾得於己以二者造為一新人而致和、


衣上帝之全甲、致能立而禦魔諸詭譎。


彼為我捐己、俾贖我出諸不法、且潔為己之親民、美行憤烈。○


言及子、則曰、上帝歟、爾座之存永永不竟、爾之國柄正直之柄、


與眾人趨和平、亦趨成聖、無此者烏有見主。


如孩初生者戀道之真乳、使爾於之漸長以致救、


由此也已賜我儕以其寶且極大諸許、俾爾曹由諸許、即脫在世因慾之敗壞、得共與帝性。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan