Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 4:22 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

22 則論厥素習、爾脫乎依欺誣之慾而敗壞之舊人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

22 當去爾素習脫彼舊人、即因誘人之慾而敗壞者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 爾於夙習之行、宜脫舊人、即以欺罔之慾、而自敗者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

22 即脫爾等依素昔行爲之舊人、朽於誘感者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

22 以改汝夙習。脫舊人壊于謬誤之欲者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

22 爾宜脫夙習之舊人、即由施惑之慾、而見壞者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 4:22
27 Iomraidhean Croise  

惟知我之舊人、與之同釘、使厥罪體廢、而我不復事於罪。


蓋罪乘機、由誡、誘我、且由之殺我。


恐爾丹心向基督諸念、或被乖離、如蛇於其詭計誘夏娃然。


夫爾曾聞我素於猶太人教之行也、窘逐上帝會特甚、而殘賊之、


此中我儕亦素往來於吾形肉之諸嗜、行形肉及諸思之旨、依性為怒之子、若他人然。


故我言之、且於主證之、爾勿仍行、如列邦亦行、於厥志之虛妄


故爾其脫謊、各與鄰言真、蓋我眾互相為體肢


凡荼苦、恚怒、諠譟、謗讟並諸暴很、爾其去諸。


於彼也、己受割、非以手者、而革形肉之身於基督之割也、


蓋我儕素亦無知、背逆、迷惑、役於殊慾、佚樂、於暴很、媢嫉涉世、可憎、而彼此相惡。


證者如是大雲集圍我、故我儕其亦脫諸累、與遶縈之罪、由忍而趨我前所置之程、


乃尚有所稱曰、今日、則日日相勸勉、恐爾中或有以罪迷致剛愎、


故既脫諸穢及惡之溢、爾其溫柔以受內種之道、能救爾魂者。


若人自以為虔敬、而不鉗其舌、乃迷厥心、此人之虔禮為虛


識爾見贖脫爾之妄行、傳自爾祖者、非以有壞者若銀若金、


蓋前行者、已往之時足矣、作列邦之旨、而行於邪侈、嗜慾、沈湎、蕩檢、交飲、及諸違規之事偶像。


不義受不義值、即白晝以宴逸為樂、玷也、垢也、與爾共筵時宴逸於其欺誣也、


惟拯義人羅得、以眾違規、所行於邪侈、而深憂者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan