Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 3:21 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 在會中於基督   耶穌、榮歸之至萬代、世世靡暨。誠然。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 願在教會與在基督   耶穌、榮耀歸之、至於世世、永遠無盡、啞𠵘、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 願在教會、亦在基督耶穌、以榮歸之、永世靡暨、阿們、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 於教會中因合利斯托斯伊伊穌斯、以榮光歸之在萬代、及於世世、阿民、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

21 荣光歸之于㑹。于基督耶穌。綿マ世マ之萬代。阿孟。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 在教會、因基督耶穌、而以榮光歸之、至於世世、歷代靡暨、亞孟。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 3:21
27 Iomraidhean Croise  

導勿入試、惟脫出惡。或加四句云、以國權榮、皆爾所有、爰及世世、誠所願也。


榮耀超天罔極歸上帝、和平在地被所悅諸人。○


蓋萬有本之、由之、歸之、宜其尊榮、爰及世世。誠然。○


惟獨一有智之上帝、今由耶穌   基督、榮歸之、爰及世世。誠然。○


惟榮歸之、世世靡暨。誠然○


致、在於見愛者、所賜我厥恩之榮、得讚頌、


俾得、於諸來世、彰其恩之極富、在慈惠向我儕於基督   耶穌者也。


是故、我、於主為囚者、勸爾曹行、堪乎所蒙之召、


滿以義之果、由耶穌   基督、致上帝之榮譽。○


無口不稱耶穌   基督為主、致上帝父之榮。○


榮歸吾上帝吾父世世靡暨。誠然。○


主將拯我脫諸惡行、而救我致厥天國。惟榮歸之、世世靡暨。誠然。○


其成全爾於諸善、致行其旨、在我儕行事、蒙喜悅於其前、由耶穌   基督、尚歸榮之、世世靡暨。誠然。○


亦如諸生石造建為神品之室、為祭司聖班、獻神品之祀、由耶穌   基督而嘉納於上帝也。


權力歸之、爰及世世誠然○


惟長於恩、及知夫吾主、救者、耶穌   基督。榮光歸之、今而至永日。誠然。○


獨一上帝、吾救主、惟榮耀、大威、勢與權歸之、由吾主耶穌   基督、超萬古、而今、而後、以至世世。誠然。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan