達以弗所人書 2:22 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》22 爾曹亦於彼共受建在神為上帝之居。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》22 爾曹亦於彼共受建造成上帝以靈所居之室焉、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》22 爾曹亦共受建、為上帝以聖神之居所焉、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》22 爾曹亦於其上由(聖)神同被建造、爲上帝之居所、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)22 尔等因之。亦同見搆。為神之居于風也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》22 其中、爾曹亦共建、為神以聖靈所居之室焉、 Faic an caibideil |