Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 2:20 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

20 受建於使徒先知之基、基督   耶穌己為屋隅首石、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

20 建於諸使徒及先知之基、基督   耶穌自為屋隅之首石、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

20 建於使徒先知之基、基督耶穌為屋隅之首石、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

20 已被建造於諸宗徒及諸先知之基、而伊伊穌斯合利斯托斯自爲屋頂之石、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

20 建起于列使徒。且歴先知之基址上。而得基督耶穌。自為石角。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

20 且諸使徒、及預言者、為之基、爾建其上、耶穌基督、自為其隅之首石。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 2:20
20 Iomraidhean Croise  

我又告爾、爾乃彼得我將建我會於此磐、而陰府之關不克勝之。


耶穌謂之曰、經載、石為工師棄、成屋隅首石、此由主所為、我目為妙跡、爾未讀乎。


上帝所置於會者、一使徒、二先知、三教師、次行諸能、次以醫諸恩賜、諸輔佐者、治理者、具諸舌者。


彼且既知恩之予我、則雅佮、磯法、約翰、即所視為柱者、施共與之右手于我及巴拿巴、俾我往列邦、而彼往受割者、


異世代、未嘗令諸人子知、猶今之於神啟示諸聖、使徒、先知者然、


於彼根深而建造、如昔受教、堅立於信、溢於祝謝。○


蓋經載曰、視、我以屋隅首石、置於郇、所選而寶、信之者將不起羞。


邑垣有十二基、其上有羔十二使徒之名。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan