達以弗所人書 2:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》14 蓋彼為我之和、使兩者為一、毀相隔之墻、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》14 蓋彼乃我儕之和、使兩者為一、毀去中隔之牆、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》14 彼為我儕之和、毀其間之藩籬、使二者為一、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》14 〇蓋彼爲我等之安和、使二者爲一、毀中隔之牆垣、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)14 葢其為吾儕之和。使彼此為一。拆隔中仇墻于己肉。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》14 蓋基督乃我儕之和、使二者為一、毀所隔之籬。 Faic an caibideil |