Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 1:17 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 俾得我主耶穌   基督之上帝、榮之父、予爾、在於真知之、以睿智啟示之神、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 求我主耶穌   基督之上帝、榮耀之父、賜爾在於真知乎、彼而得智慧啟示之靈、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 俾我主耶穌基督之上帝、有榮之父、賜爾明智與啟示之靈、以識上帝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

17 爲吾主伊伊穌斯合利斯托斯之上帝、榮光之父、賜智慧默示之神於爾等、以識之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

17 以使吾主耶穌基督之神。荣光之父。賜汝曹智啓之風。以識之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 求我主、耶穌基督之神、即榮光之父、賜爾以智慧默示之靈、致爾識基督焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 1:17
56 Iomraidhean Croise  

當時耶穌應言曰、父乎、天地主也、我稱爾、以此諸事於智者聽者嘗隱之、於赤子嘗啟之。


萬有本吾父已付我、父外無真知子、子及子欲啟示之者外無真知父。


耶穌應語之曰、福矣、西門巴約拿、以血肉者不啟示爾、乃我在天之父也。


謂之曰、主、我意得目開。


導勿入試、惟脫出惡。或加四句云、以國權榮、皆爾所有、爰及世世、誠所願也。


蓋是時刻、聖神將教爾以所當言也。○


榮耀超天罔極歸上帝、和平在地被所悅諸人。○


蓋我將予爾口才智慧、爾諸敵不能扞禦辯駁。


即真理之神、世不能接者、以不之觀不之知也、惟爾知之、以其恆偕爾、且將在爾衷


惟保惠師、即聖神、父將於我名而遣者、將以萬事教爾、且令爾盡憶我所語爾也。


其將行是、未知父與我故也。


永生也者、人知爾獨一真上帝、且知爾所遣之耶穌   基督是也。


耶穌謂之曰、勿捫我、以我未上于父。惟往語我兄弟云、我上我父爾父、亦我上帝爾上帝。


而士底反所言、以智與神、眾不克禦、


士底反曰、○諸父兄弟聽之。我祖押拉函在米所波大米、未居伽蘭時、榮光之上帝見於彼、


彼既不驗以上帝存於真知中、上帝遂付之於罔驗之志、行所不當行、


使爾一心一口以榮上帝、吾主耶穌   基督之父。


蓋有由神、賦之以慧言者、有依此神賦之以知言者。


兄弟乎、如我就爾、言諸舌之言、而不言啟示、知識、不為先知與教誨之言、則何益於爾哉。


惟上帝由神啟之於我、蓋神窮萬事、且及乎上帝深邃


斯智也、此世有司無知之、若知則不以榮之主釘十字架矣。


我之誇也不得已、非利用矣、我將舉主之顯象啟示。


祝頌吾主耶穌   基督之上帝與父曾於諸天之神祝、在基督、而祝我儕、


異世代、未嘗令諸人子知、猶今之於神啟示諸聖、使徒、先知者然、


直至我眾共一信、及真知上帝子、而為一成人、造乎基督充盛壯齡之量。


故我儕、凡為既成者、且懷此志、則爾若有所志未同者、上帝亦將以此啟示爾、


自為逆者懲之以溫和、庶上帝予之悔志、致真知真理、


上帝僕、耶穌   基督使徒、保羅、依夫上帝選民之信、及真理依敬虔之真知、


我兄弟乎、爾具吾主、耶穌   基督榮者之信、勿在貌取人。


有如其帝能已以一切關生及虔之事賜我儕、由乎真知以己榮與德召我者。


惟長於恩、及知夫吾主、救者、耶穌   基督。榮光歸之、今而至永日。誠然。○


曰、誠然。頌、與榮、與智、與謝、與尊、與能、與力、歸吾上帝、世世靡暨。誠然。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan