者米士即牙可百之公書 5:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》9 兄弟乎、勿彼此怨歎、恐爾見擬、視、擬主立門前矣。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》9 兄弟乎、勿彼此怨歎、恐爾被判、視哉、判司已立於門前矣、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》9 兄弟乎、勿相嗟怨、免爾受鞫、鞫者已立門前矣、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》9 弟兄乎、爾等勿相怨、恐爾等被定罪、顧審判主已立于門前矣、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》9 兄弟乎、勿相怨、恐被定罪、視哉、鞫者立於門前矣。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT9 兄弟乎、勿相怨、免爾受審判、審判之主已立門前矣、 Faic an caibideil |