者米士即牙可百之公書 5:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》7 兄弟乎、是故爾其恆忍、待主之在。視彼農夫、候地之寶產、恆忍待之、及受秋霖春雨。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》7 兄弟乎、是故爾宜恆忍以待主之降臨、試觀農夫候地之寶產恆忍待之、以至得前後之雨、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》7 兄弟乎、宜恆忍以待主臨、試觀農人冀地之嘉產、恆忍以待、至得前後之雨、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》7 故吾弟兄乎、爾等恒忍、以待主降臨、顧農夫望地之嘉產、爲之恆忍耐、迨得前後之雨、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》7 兄弟乎、爾宜恆忍、待主之臨、視哉、農人望得地之嘉產、而久忍以待之、迨及得前後之雨。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT7 兄弟乎、爾當恆忍、待主降臨、試觀農夫、望得地產嘉穀、而恆忍以待、待及得前後之雨也、 Faic an caibideil |