Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 5:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 爾曾處地宴樂奢恣、養爾心於屠宰之曰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 爾曾處地、宴樂奢侈、養爾心至屠宰之日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 爾在世奢侈宴樂、饜爾心於宰割之日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 爾等在地上奢侈宴樂、肥養爾等之心、如被屠宰之日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 爾在世、樂宴樂、縱淫泆、且快爾心、如待屠宰之日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

5 爾在世奢侈晏樂、如牲在被宰之日、尚快心志、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 5:5
28 Iomraidhean Croise  

有富人衣紫袍、細布、日事華靡宴歡、


押拉函曰、子、其憶爾生前受諸善、而拉撒路受諸惡、今彼慰而爾苦焉。


所行雅正、有如晝日、勿蕩檢、而沈湎、勿冒色、而邪侈、勿爭鬥而憤嫉。


若自放恣者、生而已死也。


欺賣人、自是、自衒、寧好佚樂不好上帝、


不義受不義值、即白晝以宴逸為樂、玷也、垢也、與爾共筵時宴逸於其欺誣也、


在爾愛筵、彼為危石、與爾共筵、惟以自養、無所畏懼、為雲不雨也、被風]所遷、秋樹無實也、再死根拔、


彼己自榮而奢華若何、予之痛苦哀憂亦若是、蓋彼心內曰、我乃坐為后、非嫠也、決不見哀憂。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan