Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 4:15 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 夫爾寧言曰、若主願、則我儕且生且行或此或彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 惟寧爾曰若主願、則我儕且生、且行、或此或彼焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

15 寧言若主有旨、我儕且生、行此行彼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

15 爾等更代之曰、若主允許、而我等將生存、我等必行此或彼也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 惟爾當言、若主有旨、則可活而行此、或彼焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

15 惟爾當云、若主旨如此、則可活、或行此、或行彼焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 4:15
10 Iomraidhean Croise  

乃別之、曰、若上帝願、我將反而就爾、遂揚帆離以弗所。


祈禱閒常求、庶幾、依上帝旨、終得坦途就爾。


使由上帝旨歡然就爾、偕爾獲安


蓋今我不願途閒見爾、後、若主許之、時暇同居、是我所望。


然如主願、我將速就爾、且我將知者、非自衒之言、乃其能耳。


倘上帝許之我儕則行斯。


但今爾於諸驕矜之事而誇、凡如此之誇惡也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan