者米士即牙可百之公書 3:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》8 惟舌也無人能制之、不息之惡、滿於死毒。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》8 惟舌則無人能制之乃為不息之惡滿於死毒 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》8 惟舌莫能制、乃不息之惡、充以死毒焉、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》8 惟舌無一人能制服之、爲不禁之惡、充滿結死亡之毒者、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》8 惟舌、人莫能制、乃為不可制之惡、充積死毒焉。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT8 惟舌、人莫能制、乃為不可制之惡物、滿於殺人之毒者、 Faic an caibideil |