者米士即牙可百之公書 3:4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》4 又視乎諸舟、雖如此之大、亦為猛風所盪、而得以微舵運轉、隨令者迫注所欲。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》4 又觀乎諸舟雖如此之大、且為狂風所盪、亦得以小舵運轉隨舵工之所欲、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》4 試觀諸舟如彼其大、且為狂風所盪、運以小舵、則隨舵師所欲、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》4 顧舟雖大、一爲狂風鼓盪、而小舵得以運轉、隨舵師所欲而往、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》4 又視舟雖大、而為狂風所動盪、亦得以小舵運轉、隨駛者之所欲。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT4 又船雖大、被狂風動蕩、惟以小舵亦得運轉、隨舵工之意、 Faic an caibideil |