者米士即牙可百之公書 3:17 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》17 惟自上之智、其先廉潔、次和平、溫良、易勸、滿以矜恤、及善果、無貳、無偽。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》17 惟由上而來之智慧其先貞潔、次和平、溫良、易勸、滿乎矜恤與善果、無偏視、無偽為 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》17 惟自上之智、則首貞潔、次和平、溫良、柔順、充以矜恤與善果、無貳無偽、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》17 惟由上之智慧、乃先潔淨後安和、溫良柔順、充滿慈憐及諸善之果、不偏視、不僞善、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》17 惟由上之智、則首貞潔、次和平、溫良、柔順、充以矜恤與善果、不偏視、不偽為。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT17 惟由上之智慧、先清潔、後和平、溫良、柔順、滿於憐恤與善果、不偏視、不偽為、 Faic an caibideil |